Hacettepe Üniversitesi, İngiliz Dili ve Edebiyatından Lisans, Psikolojik Danışma ve Rehberlik Bölümünden yüksek lisans, Eğitim Bilimlerinden doktora diplomalarına sahiptir.
Cenevre Üniversitesi, Konferans Çevirmenliği Eğiticilerinin Eğitimi Programından MAS -Master of Advanced Sciences diplomaları almıştır.
Londra’dan Institute of Chartered Linguists’e bağlı DPSI- Diploma for Public Service Interpreting Programından Mahkeme Çevirmenliği eğitimi almıştır. Bu kapsamda 45 yıllık eğitim, öğretim ve akademik yayınlarını çokdisiplinli bakış açısıyla gerçekleştirmektedir.
Konferans çevirmenliğine 1990 yılında başlamış ve öğrencilerini hem gözlem için konferanslara taşımış hem de mezunlarıyla birlikte kabine girmiş, ayrıca eşlik ve toplum çevirmenliği yapmıştır. Hacettepe Üniversitesiyle işbirliği yaparak üniversite içindeki bazı konferans çevirilerinde öğrencilerine deneyim olanağı tanımıştır.
Kuruluşundan beri Afette Rehber Çevirmenlik eğitiminin Ankara ayağını yürütmektedir ve tatbikatlara katılmaktadır. FIT üyesi olan Çeviri Derneği’nin kuruluşundan beri aktif üyesidir. Ayrıca, IAPTI (ayepti) Uluslararası Profesyonel Mütercim Tercümanlar Derneğinin üyesidir.
Yaş haddinden Hacettepe İngilizce Mütercim Tercümanlık Anabilim Dalından yeni emekli olmuştur; ancak eğitim ve akademik yaşamı hız kesmeden devam etmektedir.
Eğitim ve akademik yayınlarında daima akademik bilgiyi kendi deneyimleriyle buluşturmuştur. Burada sunacağı Andaş Çeviri Laboratuarı böyle bir çalışmanın özgün ürünüdür.